章节目录 第41章 三大报社的采访(1 / 2)

作品:《穿越民国,抄书从法兰西开始

说实在的,罗森·杰姆斯从来都没有这么兴奋过。

张训是他遇见的第一个这么具有话题性的作家。

身为现场记者,他去做专访的次数十分少,但在人员不充足的情况下他也会帮着自己的同事一起过去采访。

在他旁观同事采访的时候,他发现凡是有才华的作者一定在某些方面有缺憾性,而对自己书中角色的恶趣味基本是每位作者都会拥有的。

但与那些作者不同,张训是第一个说出来的。

在那些古板守旧的作家眼里,他们给书中角色安排的结局通通都会归结为命运的安排,只有张训毫不遮掩的说出了自己就是故意的。

也许是今天的大脑太过兴奋,罗森·杰姆斯的问题一个接一个的提了出来。

“我看的黑板上写的您还是《局外人》和《小王子》的作者,为什么您来到英国换了笔名?难道法兰西的文学界有什么您避之不及的存在吗?”

“并没有,我只是不想让笔名限制了我的创造性。”

“您身为一个华国人却对英国文化如此了解,那您对加入英国国籍有什么想法?”

“我很喜欢英国文化,但这与我拒绝加入英国国籍是两回事,华国还有我的亲人朋友,我迟早是要回去的。”

“我也读过《小王子》与《局外人》这两本书,一本是现在儿童们最欢迎的儿童文学,一本是备受法兰西文坛拥捧的哲学着作,我很疑惑,是什么样的经历让您能写出这么具有哲学性的作品,却又在到了英国之后转而写起了推理小说。”

“当你经历的足够多,我想你也会写出这样的作品。虽然我的年纪并不大,但我经历的远比你们想象的要精彩。而痛苦与反思是我在法兰西生活的主旋律。至于来到英国改变了写作风格,只能说我对英国文学界的推理类小说十分感兴趣,因此就尝试着写了写,我也没想到最后竟然会这么成功。”

张训的回答明明是赤裸裸的凡尔赛,但当你注意到他的神态与语气的时候偏偏又觉得他十分真诚,让人生不出一丝恶感。

罗森·杰姆斯所在的《泰晤士报》到底是一份格调十分严肃的报纸,因此提出的问题大部分都需要张训仔细斟酌思考,生怕说出什么不该说的话。

罗森·杰姆斯的采访持续了足足一刻钟,他的问题一个接一个的抛出,张训回答之后都在怀疑对方究竟有没有把他的回答记录下来。

等到张训说的口干舌燥,就连脑子都有些抽痛的时候赶紧伸手暂停了采访。

“罗森·杰姆斯先生,我很高兴接受您的采访,但我的时间基本上都要留给我的书迷们的,因此给你们的十分有限。”

“为表公平。我想接下来应该换下一位记者采访了。”

罗森·杰姆斯有些失望的咂了咂嘴,但他看向自己记录的满满当当的本子还是心满意足的选择了退步。