章节目录 第33章 突发任务,解锁!(2 / 2)
作品:《学渣的反转人生》“别别别。”
“对了,上次的事我得谢谢你。” 萧菲菲停顿了一下,然后犹豫了一下问道,“以后…… 你还会来给我按摩吗?”
“菲菲姐,放心吧。你叫我,我就来。”
电话那头,萧菲菲终于放心了。脸上露出迷人的笑容,“这个周末你有空吗?”
林霄想了想,然后很快就答应了,因为他现在比较闲。
第二天,林霄开始了他上大学以来的第一节课。
他主修中国文学,第一节课是中国当代文学。
是一位年近中年的女老师。
简单介绍了一下之后,他们就开始进入正题。
“你们知道哪些当代文学作品?举手回答。”
很快,就有人举手回答。这是他们的第一节课,大家都热情高涨。
“老师,《傲慢与偏见》!”
“《巴黎圣母院》!”
“《悲惨世界》!”
“老师,还有《飘》!”
……
“不错,你们说的都是广为人知的。但是,你们有没有注意到它们有一个共同点?” 老师接着又问了一个问题。
共同点?
大家面面相觑,同样说不出话来。
这些作品来自不同的国家和作者。甚至它们的历史背景也大不相同。怎么会有共同点呢?
林霄坐在一个不显眼的角落里。他平静地回答:“这些…… 都是外国作品!”
“对!”
老师看着林霄,“这位同学说得很对!”
班上其他人终于反应过来,如梦初醒。他们都感到一丝小小的失败感。
他们慢慢意识到,说了这么多文学作品,没有一个是中国的。‘我们国家历史悠久,文学底蕴深厚。怎么就没有一部作品能在国外得到认可呢?’
“语言是一个国家的基础,文学是一个国家基础的体现。通过文学,我们可以向世界展示我们国家的基础。然而,在过去的几个世纪里,我们连一部被世界认可的文学作品都没有。这是我们应该反思的。”
“我梦想着有一天能看到这样的事情发生!” 说着,她站在讲台上,向学生们鞠了一躬。
林霄心里涌起一丝悲伤。中国地大物博。人口数量甚至在世界上名列前茅,但在文学方面,却如此落后。
他不禁想起了中国的四大名着。《西游记》被翻译成《猴子的故事》,《水浒传》被翻译成《105 个男人和 3 个女人的故事》。《三国演义》被翻译成《三国历史》。最后,《红楼梦》被翻译成《红色房子里的梦》。