章节目录 第147章 我还欠你一份圣诞礼物(1 / 2)
作品:《我的维多利亚女友》卷毛的兰兰西裔音乐剧演员在舞台上念着台词,而他头顶的阴影中藏着一支完整的摇滚乐队,等候着弹奏的时机。
这奇妙的搭配,让虽然熟悉红与黑的故事,但对这部音乐剧算不上了解的齐叶欣看得尤其起劲。
伴随着男主角在舞台装置喷射的白雾中开始感叹人生,音乐剧尤为关键的歌唱环节亦在摇滚乐的陪伴下开始。
Rampe au lieu d’espérer tu n’es bon qu’à courber le dos
卑躬屈膝,不要奢望。除了弯下脊梁,你再一无是处。
On est ce qu’on est tu dis merci et c’est tout
各有其所,各安天命,已是感激不尽。
Il faut s’incliner sans s’indigner jusqu’au bout
低声下气,不得奋起,浑噩度过一生。
Soit tu nais roi, soit tu n’es rien
要么生而为王,要么一文不名。
Mais dis-moi pourquoi ce chemin de croix
然而为何仍在苦路上挣扎。
Je veux la gloireà mes genoux
我要荣耀向我俯首
Je veux le monde ou rien du tout
征服世界或一无所有
齐叶欣对照着舞台旁滚动的字幕,总觉得自己被迫练起了法语听力。她用余光瞄向身旁的孟城哲,不抱一丝希望地问他,“孟城哲,听得懂歌词吗?”
孟城哲理直气壮地摇起头,丝毫不觉得羞愧,“我肯定听不懂啊,你呢?”
齐叶欣的眉头当即皱了起来,曲指往他腹肌使劲弹了下,“你也是好意思,你和周琴二外选修的法语,你问我一个修西语的能不能听懂?”