章节目录 第91章 那是逾医生的病人(完+番外)(2 / 2)
作品:《7749号宿主的任务失败定律》下了飞机,她还在想会不会碰到枪击歹徒,最好是一下瞄准一击毙命的那种。
她还买了几个小巧的手工刀,然后全都被逾川给没收了。
他面无表情地搜刮走了她身上所有的针管和药品,只剩下她治疗精神病需要的药物。
她自己吃的药还不在自己手里。
想饿死,但是逾川每天给她塞吃的,直接往她嘴里塞的那种。
去海边,想淹死,结果逾川给她买了救生圈,还一直守在她身边,死死地盯着她。
看的她浑身起起鸡皮疙瘩。
她无聊的抱着逾川给她买的沙滩球,脚尖时不时地晃动,带起一片涟漪。
有一位亚麻色发丝的外国男人走过来,说了一堆她听不懂的话。
“Chère mademoiselle, avez-vous rendez-vous ce soir?”
陆笺歪了歪头,柠七在她的脑海里自动翻译,【亲爱的小姐,您今晚有约吗?】
“Je t'ai remarqué de l'autre c?té de la plage, tu es si belle.”
【我在沙滩那边就注意到了您,您是那么美丽。】
陆笺不想理会,于是微笑看他,“Can you speak Chinese?”
外国男人听懂了,但是他说英语的腔调很怪异,连柠七都顿了顿,卡了很久没翻译出来。
她突然被人拉入怀里,后背贴上了一片微凉紧实的胸膛。
男人清冷矜贵的声音响起,“S'il vous pla?t, partez, c'est mon pagnon.”
柠七已经在空间里原始猿猴乱窜了,然后死死忍着自己的嘴角,翻译给她,【请你离开,这是我的伴侣。】
陆笺抬头,眼睛不自觉一亮,“逾医生。”
逾川冷呵了一声,低头看着她,掐着她的脸,低声道,“麻烦鬼。”
好像前不久,她也说过这句话?
她感觉逾医生看她的眼神好像不太一样,比平时更冷了一点,那原本就偏冷峭的眉眼,再摘掉眼镜后,锋利得异常,让人很有压迫感。
就连陆笺平时和他说话,有时候都会不自觉地用尊称。
外国男人下意识脚往后一缩,然后道,“Vous êtes les invités de l'Est, non?”
【你们是东方的客人吧?】
“Il y a un vieux dicton à l'Est, une belle dame, un gentleman.”
【东方有句古话,窈窕淑女,君子好逑。】
“Moi aussi j'ai eu un coup de foudre pour cette belle demoiselle.”
【我对这位美丽的小姐一见钟情。】