章节目录 第46章 礼服风波(中)(2 / 2)
作品:《小马宝莉:向死而生》过了一段时间后尘星像是想通了什么一样,跟瑞瑞打了声招呼后就离开了。
尘星离开时欧泊还有些不舍,直到尘星答应瑞瑞会经常来看它时它才放尘星出门。
......
《Art of the Dress》
[Thread by thread, stitching it together(一针一线 缝起衣裳)]
[Twilight\u0027s dress, cutting out the pattern snip by snip(紫悦的礼服 一剪一剪 剪出纸样)]
[Making sure the fabric folds nicely(再把布料铺好)]
[It\u0027s the perfect color and so hip(颜色正正好 新潮)]
[Always gotta keep in mind my pacing(时刻记住我的步骤)]
[Making sure the clothes\u0027 correctly facing(衣服正反面要对头)]
[I\u0027m stitching Twilight\u0027s dress(缝出紫悦的礼服)]
[Yard by yard, fussing on the details(一尺一尺 细节最重要)]
[Jewel neckline, don\u0027t you know a stitch in time saves nine?(宝石领口 缝对一针事半功倍)]
[Make her something perfect to inspire(给她做件完美衣裳)]
[Even though she hates formal attire(虽然她讨厌正装)]
[Gotta mind those intimate details(细节还是得讲究)]
[Even though she\u0027s more concerned with sales(虽然她老是穿打折货)]
[It\u0027s Applejack\u0027s new dress(这是苹果嘉儿的新礼服)]
[Dressmaking\u0027s easy, for Pinkie Pie something pink(碧琪的衣服很简单 粉红的就好)]
[Fluttershy something breezy(柔柔的衣服要轻松)]
[Blend color and form,(多种颜色和款式)]
[Do you think it looks cheesy?(你觉得这俗气吗?)]
[Something brash, perhaps quite fetching(这件要艳丽 甚至是张扬)]
[Hook and eye, couldn\u0027t you just simply die?(钩眼扣 真是好的不得了)]